Перевод "the hottest spots" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the hottest spots (зе хотист спотс) :
ðə hˈɒtɪst spˈɒts

зе хотист спотс транскрипция – 31 результат перевода

Is that what brought you down to Miami?
Yeah, I was looking at weapons supply lines into the hottest spots, found a connection right here at
A lot of guns coming off of ships that passed through Algeria.
Это тебя и привело в Майами? Да.
Я проверил маршруты поставок оружия в горячие точки и нашел связь прямо здесь, в порту.
Большие партии оружия поступали с судов, проходивших через Алжир.
Скопировать
Dinner for two at Escala?
One of the ten hottest spots in town.
Yes, Walter, I would be happy to dine with you.
Ужин на двоих в Эскала?
Одно из самых популярных мест в городе.
Да, Уолтер, я с радостью схожу с тобой.
Скопировать
Is that what brought you down to Miami?
Yeah, I was looking at weapons supply lines into the hottest spots, found a connection right here at
A lot of guns coming off of ships that passed through Algeria.
Это тебя и привело в Майами? Да.
Я проверил маршруты поставок оружия в горячие точки и нашел связь прямо здесь, в порту.
Большие партии оружия поступали с судов, проходивших через Алжир.
Скопировать
There's blood on the mattress, table and floor.
With luck some of the spots will contain sperm.
We found hair.
Кровь на матрасе, на столе и полу.
Если повезет, в каких-то пятнах найдем сперму.
Мы также нашли волосы.
Скопировать
We lose, we're dead.
We win, we got three bodies... a traumatized girl and spots on the F.B.I.'s most wanted list.
I've been on plenty of those lists.
Если проиграем, мы будем мертвы.
А если выиграем - у нас будет три трупа и девчонка в шоке, А еще заветное место в списке разыскиваемых ФБР.
- Я уже достаточно побывала в этих списках.
Скопировать
Are you out of your mind?
She's the hottest piece we're gonna get.
Listen, I didn't really see a future for Sarah and I, ultimately. And so I didn't wanna waste any more time.
Друг, куда подевались твои мозги?
Да она же самая горячая девка из тех, кого мы видели!
Слушай, я просто понял, что у меня нет с ней будущего, поэтому, я не стал тратить свое время.
Скопировать
I get it.
And I get that you're about to have the hottest sex of your life.
Mmm.
Я понимаю.
И понимаю, что ты очень близка к самому горячему сексу в твоей жизни.
Верно.
Скопировать
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most important thing in the world.
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots
I, too, would like to step in here in his defense, not as an ecologist, but as a filmmaker.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Тут я тоже хочу за него вступиться, не как эколог, а как оператор.
Скопировать
It's amazing how some couples are so close that they can finish each other sentences.
So there we were, hottest day of the year, at the beach, and we're both wearing jeans!
Isn't that crazy?
Удивительно, насколько близки некоторые пары, настолько, что могут закончить предложение друг за другом.
Так вот, был самый жаркий день в году, на пляже, и мы оба носили джинсы!
Разве не безумно?
Скопировать
I really looked up to this guy, Frank.
Not just cause I was lying on the floor and he was washing his spots over me, but cause he really had
Not only was he living rent free cause of this subletting thing he invented, he also drove a hell of a car.
Что смотрел снизу вверх на этого парня, Фрэнка.
И не только потому, что лежал на полу, а он ополаскивался надо мной, но потому, что он жил как следует.
Он не платил квартплаты, благодаря своему субарендному изобретению, к тому же водил адскую машину.
Скопировать
Get to work!
We'll use the hottest ones.
Chillies on his willy!
На работу!
Мы возьмём самые острые.
Перцем посыпали пееереец!
Скопировать
They're arrogant and they're everywhere.
I'll show you all the cruising spots, but you have to be very careful, little Scotty-san.
Are you on some uppers or something?
Они высокомерные и они повсюду.
Я тебе покажу все места знакомств, но тебе нужно быть очень осторожным, малыш Скотти-сан.
Ты что под кайфом, что-ли?
Скопировать
Our laundries do not just clean ordinary clothes and sheets.
They are the earthly means that serve to cleanse your souls and cancel the spots of sin that you committed
Here you can be redeemed in pleasing God.
Наши прачечные не просто отстирывают обычную одежду и простыни.
Они олицетворяют очищение вашей души и избавление вас от пятен свершённого греха.
Здесь вы сможете приблизиться к Богу.
Скопировать
Just like he said.
He said the hottest chick I'd ever seen would show up looking for him.
I guess that's you, huh?
Как он и говорил.
Он сказал, что его будет разыскивать самая горячая цыпочка.
Думаю это ты.
Скопировать
And it's making me second-guess myself.
Because I'm not really sure if the reason I'm checking out is because I just can't handle the rough spots
Or really, for that matter, if I ever truly loved her.
И это заставляет меня пересмотреть себя.
Потому что я правда не уверен, отдаляюсь я из-за того, что я просто не могу справится с трудными моментами или из-за того, что я просто больше её не люблю?
Или, если уж о том речь пошла, любил ли я её вообще.
Скопировать
We were 1 3 years old.
We'd got out of some crappy movie at the Rialto.
Christy's three years older than we are.
Нам было где-то лет по 13.
Мы только вышли из какого-то дрянного фильма в Риалто, и Пэйси заметил Кристи Ливингстон, стоящую у фонтана с её друзьями.
Так вот, Кристи где-то на 3 года старше нас.
Скопировать
THAT'S BRIAN KINNEY.
USED TO BE THE HOTTEST STUD ON LIBERTY AVENUE.
HE'S IN A RELATIONSHIP. Older man:
Это Брайан Кинни.
Он был самым крутым жеребцом на всей Либерти Авеню.
А теперь у него отношения.
Скопировать
That's from eight months ago.
The red spots, or what they call hot areas are what you'd expect from a healthy, functioning brain.
- This one is dated one month ago.
Это восьмимесячной давности.
Красные пятна, это так называемые горячие зоны... Таким обычно бывает здоровый, функционирующий мозг.
- А вот это месячной давности.
Скопировать
-lt's a contest.
The guy with the hottest date wins 1 000 bucks.
Where's your sassy, pseudo-punk, Witter?
-Это - соревнованиe.
Парень с самой сексапильной девушкой выигрывает 1000 долларов.
Где же твой нахальный псевдопанк, Уиттер?
Скопировать
WELL, ALL I SAID WAS YOU'RE A FAN.
THAT BOY HAS THE HOTTEST ASS. WEB SITE DIDN'T DO IT JUSTICE.
I'M GLAD YOU'RE... SO HAPPY TOGETHER.
Я просто сказал, что вы его поклонник.
У этого мальчика потрясающая задница, на сайте не видны все её достоинства.
Я рад, что... вы так счастливы вместе.
Скопировать
- Several times, yes.
The hottest girl in our class.
Just want to make sure that was clear.
- Уже несколько раз.
Крутейшая девушка в классе.
Просто говорю, чтобы ты точно понял.
Скопировать
I have one waiting already at 3:30 and another one at 4:00.
But it would only take a moment if Your Honor would just hit the high spots.
No, no, no. I can't do it.
Но у меня уже назначено на 15.30 и потом на 16.00.
Если вы скажите только основное, это займет всего несколько минут
Нет, нет, нет.
Скопировать
I can't find the place.
Just read the high spots.
Rain's almost here.
Я не могу найти себе место.
Читать высокие слова просто.
Дождя почти нет.
Скопировать
The job I'm talking about takes brains and integrity.
It's the hottest job in the business.
Yeah, but it's still a desk job.
— Для этой работы нужны мозги и характер, напор ста агентов.
Это сложнейшая работа у нас.
— Я не люблю бумажную работу.
Скопировать
- I know.
- The spots.
- The spots.
- Я знаю.
- Не везет.
- Не везет.
Скопировать
I'm as cool as ice.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and
- Don't get so excited, Norval.
Я совершенно холоден, как лед.
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
- Не волнуйся, Норвелл.
Скопировать
Cry all you like, see if I care!
The spots!
- Who did you marry?
Реви, если Вам это нравится. Мне какое дело!
Господи, какой позор!
- За кого Вы вышли замуж?
Скопировать
- That's right.
- The spots!
That's terrible!
- Да, именно это.
- Это позор!
- Это ужасно! Какой позор!
Скопировать
Oh, frostbite, huh?
Asta, that's the hottest radiator in town.
Won't you come in?
А, охладить, да?
Аста, это самый горячий радиатор в городе.
Не хотите войти?
Скопировать
Did you just yell "cut"?
Yelling "cut" is one of the few bright spots in an otherwise bleak existence and I will not allow some
You do not break character until I yell cut.
Ты только что крикнул: "Снято"?
Кричать "Снято!" - один из немногих ярких моментом в моём беспросветном существовании. И я не позволю какому-то каскадёру отказывать мне в этом удовольствии.
Ты не выходишь из роли, пока я не заору "Снято!"
Скопировать
Ted: HOPEFULLY YOU WON'T NEED A STICK.
Brian: SO HOW DOES IT FEEL, MIKEY, TO BE THE HOTTEST GUY ON THE INTERNET?
Emmett: WELL, IN THE MODERN RE-TELLING, THE COACHWOULD BE A LIMO,
Будем надеяться, палка не понадобится.
Ну, каково тебе, Майки, быть самым горячим парнем в Интернете?
Что ж, в современном пересказе карета становится лимузином.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the hottest spots (зе хотист спотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hottest spots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хотист спотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение